すみませんけど、私は一年間しか日本語を勉強していないので、日本語であまりうまく書けません。「Easy Street 」は「Annie!」の歌です。英語で「Easy Street」の意味は「繁栄」で、繁栄の町には大きい道があるので、日本語で「気楽な大道り」に成りました。
(Excuse me, but I have only been studying Japanese for a year, so I can hardly write good Japanese. "Easy Street" is a song from the musical "Annie!". In English, "Easy Street" means "prosperity", and a prosperous town has large streets, so in Japanese the name became "Easy Going Avenue".)
Author: Peter Swanson
E-mail: pjswan@usa.net
A street motif. All artwork original.
The cars (cursor thumbs) flash their lights when clicked. The progress bar is a gas gauge. Radio buttons are traffic lights.
Simple, clean graphics.
Kiraku na Oodouri has the following changes from Easy Street:
The road sign is changed to a typical Japanese expressway sign.
The octagonal stop sign is changed to a Japanese-style triangular 止まれ sign.
The stripes on the road have been changed to reflect left-side driving.
The patrol cars have been changed from LA-style to Tokyo-style.